头的蜡烛早已熄灭,壁炉里只剩余烬,楼下的乐声和喧哗声丝丝缕缕钻过门缝,喝醉了酒的宾客似乎在寻找不知所踪的公爵小姐,而他们却抛下一切在床上尽情的做爱,直到对彼此的身体再没有任何秘密。
他拉开被单,拧着眉扶额,仿佛无法忍受头痛般呢喃:我真是昏了头了
你后悔了?克罗莉丝瞪大眼睛从床上坐起来,泫然欲泣。
不是!他立刻解释:我是说我不该像刚刚那样对你,我真是个混账,又向脑门拍了一掌,懊恼的说:对不起,我没能
丝被从她胸前滑落,泄露的香艳春光令人目眩,克罗莉丝毫不在意,脸上重新恢复欢喜:是因为我太美了,对么?
西罗笑了:对,你太美了,让我神魂颠倒,蓝眼溢满柔情,将她塞回被窝:甚至忘了你是我这个一文不名的穷小子高攀不起的公爵小姐。
克罗莉丝孩子气的撅嘴,不满的瞪他:我不许你这么说自己。她把他的手放在她温暖的心口:你是我的心,西罗,要是没有你,维罗纳的城堡该是多么冰冷无趣呀。
她甜蜜的话语,她甜蜜的碰触,像是他最狂野的梦,我的心,我的心,她这么说,几个字在他舌尖滚烫的辗转,西罗晕晕乎乎,在经历了刚刚的事情后,她依然放松全身依偎着他,充满了无法解释的信任,他更加坚定的意识到,克罗莉丝的家庭教师们都应该被辞退。
西罗,你不会离开我的对吧?她青葱般的手指在他小腹上勾了勾。
西罗捏住她乱摸的手:永远不会。我发誓。
上帝对我这样仁慈克罗莉丝眼眶湿润,搂住他精瘦的腰和他年轻炽热的身体紧紧贴在一起。
安静了一会儿,她又从他臂弯里抬头:我们去结婚好吗?溜出去找一个牧师,现在,马上!
西罗深深吐气,极力使自己忽视她扭来扭去的小身体,心想,哥林多前书中是怎么说的,结婚比欲火攻心要强。
好,我们去结婚,去一个谁都不认识我们的地方,我可以当个医生,教师,或者厨子,随便什么,只要能养活得了咱们
我也可以工作呀,西罗,我可以教别人画画、弹琴
不行,话到嘴边他又生生刹住,望着她充满期翼的晶亮眸子,他说:随你喜欢。
克罗莉丝小小的欢呼一声,飞快在他脸上烙下一枚香吻,开始扳着他的指头畅想:我要有一栋自己的房子,墙壁和篱笆上爬满木香藤,它不需要很多房间,但一定要有宽敞明亮的窗户,我还要开辟一片小花园,种上玫瑰,等夏天的时候