老莫里斯已經很久沒有出門了。但為了貝兒的生日,他願意出這趟遠門。儘管就在鄰鎮。
父親,別忘了你答應過我的東西!加百列再次重複了一遍自己的需求。
老莫里斯搖搖自己手裡的馬鞭:知道了知道了,從昨天晚上到現在,你已經說過很多遍了。
儘管老莫里斯已經充分融入了這座維勒訥沃小鎮,但對貝兒的愛,仍舊沒有減少。
一朵新鮮的玫瑰花,對嗎?老莫里斯戴上自己的舊帽子,用力拉著菲力的韁繩。今夜就回來,在家好好等著我!他說。
知道了!看著一人一馬逐漸消失在視野裡面,加百列沮喪地歎了一口氣。
儘管加百列很想和老莫里斯一起踏上旅途,但對方仍覺得女性應該待在家裡,而不是到外面去經歷男性才會經歷的冒險。即便是鄰鎮,老莫里斯仍舊沒有答應貝兒的請求。
錯失了和野獸見面的機會,加百列只好懨懨回到自己的小房間內,無Jing打采地收拾起了這座只住幾天的住所。
有關夢裡那股熟悉的感覺,加百列覺得自己很有必要找到野獸好好瞭解一番。
她現在心裡有一種十分怪異的感覺,但又不敢去驗證。
如果野獸真的和加百列心裡想的一樣,那麼先前幾個世界遇到的埃裡克、安德森、阿諾斯很有可能都是同一個人。甚至連
加百列一把扯下厚重的窗簾,頓時揚起一陣嗆鼻的塵煙。看來,得好好清洗這一堆東西了!
加百列擼起自己的兩隻袖子,用一個木桶裝好自己要清洗的東西,並利用陶工讓的騾子,製作了一個簡易的洗衣器拉到了鎮子中心的噴泉處。
原理並不複雜,這對於一個看過書識過字的女性來說是再簡單不過的一件事了。但這麼做,仍是引來了周圍女性對她的鄙視。
從沒見過騾子洗衣服的,那群圍在噴泉旁邊的女性都在等著看貝兒的笑話。她們倒要看看,騾子洗出來的衣服到底有多乾淨,能比手洗得還乾淨嗎?
然而,隨著騾子圍著噴泉繞了一圈又一圈,木桶內的泡沫越來越少,衣服也變得越來越乾淨。這群女性開始不樂意了。
怪不得貝兒的皮膚一直保持得這麼細膩,原來在她們寒冬臘月將手泡在冰水裡的時候,貝兒的手只會放在溫暖的火爐旁邊。
在她們忙著和男人周旋,從男人身上榨取金錢的時候,貝兒就已經在靠自己智慧的頭腦謀生了。
甚至一部分女性按捺不住自己內心的好奇,她們自己都不知道自己的行為叫什麼,或許是崇拜,身體不由自主走到了加百列的身旁。
然而像這樣的行為,在維勒訥沃是不會被允許的。
你知道自己在做些什麼嗎?小鎮唯一的學校校長生氣地瞪著加百列。他的聲音太響了,甚至引來了全鎮人的圍觀。
這所小鎮之所以能保持如此荒誕的特色,很大原因是由於這裡的女性並不被允許讀書學字。
女人沒有了獨立生活下去的能力,就只能依靠性來維持和男人之間的關係,以此來維持生計。
貝兒的這些行為,無疑是在打維勒訥沃小鎮上所有男性的臉。
-
加斯頓看了一眼熱鬧中心被人圍住的貝兒,他高興沖著身旁的來福說道:看啊老夥計,英雄救美的時候到了!
一聲突如其來的槍響吸引了小鎮上所有居民的目光,來福賣力扮演著狗腿子的角色幫加斯頓清理著擁擠的道路:快讓開,你們這些刁民!
儘管這個畫面看上去有些英雄救美的意思,至少在加斯頓的想像裡,自己就是那樣。但在加百列的眼裡,加斯頓的行為仍是充滿做作的味道。
加斯頓就像這座小鎮男權的象徵,他的到來,無疑加重了現場這些女性的奴性。
加百列生氣轉過了腦袋,她對這位小鎮的英雄並沒有多少好臉色。簡單收拾了一下自己帶過來的衣物,拎著木桶就要往自己的家方向走去。
加斯頓仍舊跟在加百列的身後,他似乎都沒有意識到自己身為男性,應該要幫女性去拎一下沉重的木桶。
他只是跟在加百列的身後,一遍又一遍誇耀著自己不知道哪一年的豐功偉績,一遍又一遍展示著自己的男性魅力。
貝兒,你應該為自己考慮考慮。加斯頓威脅貝兒道:如果你的初次對象不是我,你知道會發生什麼後果。
加斯頓甚至順手摟過街旁一個看上去輕浮的女性,揉了揉對方的nai子:你看到街上那些暴露著自己白花花身體的女性了沒?
至少我是真心喜歡你的,為了你,我可以一直保持自己的純潔。他將對方的性欲挑起,卻又無情甩開對方的身體。
加斯頓的話頓時讓加百列想到了上個世界的弗勞德。那會,弗勞德也是這麼說的。後來怎麼樣,還不是聯合烏蘇拉背叛了她?
更何況加斯頓所說的純潔,只是最近幾周沒有碰過女人。在那之前,他比鎮子上的其他男性還要yIn